Какую еду пробовать в Грузии
Что-что, а готовить в Грузии умеют. Много и от души. Список блюд, наверное, перечислять замучаешься, так что ограничусь главным и самым известным — хинкали! Едят их, как, я уверен, многие уже знают, руками. Ни нож, ни вилка для этого не нужны. Просто возьмите хинкаль за ножку и аккуратно откусывайте его бок. Главное — не капнуть на себя жирным соком: высший класс — не пролить ни капли. А вот ножку есть не стоит. Это как ручка у калача — чтобы держаться, а не питаться.
А если после посещения Грузии решитесь приготовить хинкали самостоятельно, то наш грузинский друг поделился небольшим секретом. Так как фарш должен быть с водой и жидким (для того самого сока внутри), то слепить хинкаль неопытному человеку чрезвычайно сложно. Грузины придумали небольшую хитрость: в фарш они закладывают кусочек льда. Так и лепить легко, и ничего не вытекает.
Грузинский алфавит с русской транскрипцией и переводом
Ниже представляем вам грузинский алфавит с переводом на русский
, который поможет вам как минимум прочитать вывески на грузинском и названия продуктов в магазине, как максимум осилить «Витязя в тигровой шкуре» на языке оригинала. Большое количество слов на грузинском звучит сходно с русским. Например: магазиа (მაღაზია) – магазин, аптиаки (აფთიაქი) – аптека, мандарини (მანდარინი) – мандарины, комбосто (კომბოსტო)– капуста.
თ — т (глухая Т произносится мягко с придыханием, как в слове кит)
კ — к (звонкая К, как в слове школа)
პ — п (твердая, звонкая П, как в слове пост)
ტ — т (твердая звонкая Т, как в слове трус)
ფ — п (глухая П, с придыханием, как в слове крап)
ქ — к (глухая К, с придыханием, как в слове прок)
ღ — г (звучит как гэканье, звук между Г и Х)
ყ — х (гортанный звук Х)
ც — ц (глухая Ц, с придыханием, как в слове цыпа)
ძ — дз (звонкий звук, образованный двумя буквами ДЗ)
წ — ц (твердая звонкая Ц, как в слове ТЭЦ)
ჭ — тч (мягкий звук из двух букв ТЧ)
ჰ — х (глухая, легкая и воздушная буква, произносится как еле слышное Х с придыханием)
Глядя на грузинский алфавит можно увидеть, что он содержит несколько букв, аналогов которых нет в русском языке. Можно сказать, что в грузинском языке есть по две буквы Т, К и П. Только не говорите об этом грузиноговорящим людям, так как они скажут что კ и ქ это разные буквы (и это действительно так)!
Интересные факты о грузинском языке
- Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
- Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
- 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
- На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
- Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
Число | Перевод | Принцип формирования |
10 | ати | — |
20 | оци | — |
30 | оцдаати | 20 и 10 |
40 | ормоци | 2 раза 20 |
50 | ормоцдаати | 2 раза 20 и 10 |
60 | самоци | 3 раза 20 |
70 | самоцидаати | 3 раза 20 и 10 |
80 | отхмоци | 4 раза 20 |
90 | отхмоцдаати | 4 раза 20 и 10 |
100 | аси | — |
- При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
- На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
- В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
- Есть версия, что слово вино (vine, wine, ) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
- В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба» – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.
Строительные термины
гвоздодёр |
мехкашак |
крыша | бом; железная крыша — боми тунукагӣ |
стена | девор, тавора, қанот; наружная стена — девори беруна; капитальная стена девори асосӣ |
пол | фарши хона; деревянный пол — тахтафарш; паркетный пол — фарши паркет |
окно | тиреза, дарича; решётчатое окно — тирезаи панчарадор |
дверь | дар; входная дверь — дари даромад; |
ручка | даста, дастак, қабза; дверная ручка дастаки дар; ручка ножа — қабзаи корд; |
кирпич | хишт; кирпич огнеупорный — хишти оташбардор; кирпич необожженный — хишти хом; |
камень | санг; дорога вымощена камнем — рох сангфарш карда шудааст; |
мастерок | андова |
плоскогубцы | анбӯри паҳннӯл |
клещи | анбӯр; кузнечные клещи — анбӯри оҳангарӣ |
молоток | болғача |
пила | арра; лучковая пила — арраи тахтабур (камоншакл); |
нож | корд, кордча; столовый нож корди ошхона; перочинный нож — кордчаи қаламтарошӣ |
верёвка | арғамчин, таноб, банд, расан; |
дрель | парма; ручная дрель парман дастӣ |
рубанок | ранда; строгать рубанком — ранда кардан |
напильник | сӯҳон, трёхгранный напильник сӯҳони сеқирра; круглый напильник сӯҳони мудаввар |
кувалда | босқон |
рубероид | рубероид (як навъи толь) |
шифер | варакасанг, шифер |
стекло | шиша, оина, огнеупорное стекло — шишаи оташтобовар; |
рама | чорчӯба, ром; оконная рама — чорчӯбаи тиреза; |
строитель | бинокор, меъмор; |
плитка | тахтача |
кафель | кошин |
паркет | паркет; паркетный пол — фарши паркет |
Русско-турецкий разговорник для туриста (100 основных фраз)
Приветствие
Фраза на русском |
Фраза на турецком (перевод) |
Произношение и ударение |
Привет! Здравствуйте! | Merhaba! | М’ерхаба! |
Доброе утро! | Günaydın! | Гюнайд’ын! |
Добрый день! | İyi günler! | Ий’и гюньл’эр |
Добрый вечер! | İyi akşamlar! | Ий’и акшамл’ар! |
Спокойной ночи! | İyi geceler! | Ий’и геджел’ер! |
Как поживаете? | N’asılsın? | Н’азылсын’ыз? |
Хорошо, спасибо | İyi, teşekkürler | Ий’и, тешеккюрлер |
А ты? | ya sen? | й’а, с’эн? |
Знакомство
Фраза на русском |
Фраза на турецком (перевод) |
Произношение и ударение |
Как Вас зовут? | Adiniz ne? | Адыныз не? |
Меня зовут … (имя) | Adim … | Адым … |
Приятно с Вами познакомиться | Memnun oldum | Мемнун олдум |
Откуда ты? | Nerelisin? | Нерелысин? |
Где Вы живете? | Nerede oturuyorsunuz? | Нэрэдэ отуруёрсунуз? |
Что ты делаешь? | Ne yapıyorsun? | Нэ йапийорсын? |
Кем ты работаешь? | Ne olarak çalıșıyorsun? | Нэ оларак чалышиорсын? |
Директор | Yönetici | Йонэтычи |
Предприниматель | Girişimci | Гиришимчи |
Какой у Вас номер телефона? | Telefon numaraniz nedİr? | Тэлефон нумараныз нэдир? |
Общение и вопросы
Фраза на русском |
Фраза на турецком (перевод) |
Произношение и ударение |
Вы говорите по-английски? | İngilizce konuşmak? | Ингилизсе конушмак? |
Да | Evet | Эвет |
Нет | Hayır | Хайир |
Повторите, пожалуйста | Tekrar edebİlİr mİsİnİz | Тэкрар эдэбилир, мисиниз |
Я не понимаю | Anlamiyorum | Анламыёрум |
Я не говорю по-турецки | Türkçe bİlİyorum | Тюркче бильмиёрум |
Говорите медленнее, пожалуйста | Yavaş konuşabilir mİsİnİz | Яаваш конушабилир, мисиниз |
Извините, где находится? | Affedersİnİz … nerede? | Аффедэрсиниз … нэрэдэ? |
Вы можете мне помочь? | Bana yardim eder mİsİnİz? | Бана ярдым эдэр мисиниз? |
Сколько это стоит? | Bu ne kadar? | Бу не кадар? |
Напишите мне, пожалуйста | Yazar misiniz lütfen | Яазар мысыныз лютфен |
Это очень дорого | Çok pahalı | Чок пахалы |
Цена | Fiyat | Фият |
Счет, пожалуйста | Lütfen hesap | Лютфен хесап |
Цвет | Renk | Ренк |
Где? | Nerede? | Нэрэдэ? |
Откуда? | Nereden? | Нэрдэн? |
Куда? | Nereye? | Нэрэйе? |
Что? | Ne? | Нэ? |
Есть (имеется) | Var | Вар |
Нет (отсутствует) | Yok | Йок |
Выражение благодарности
Фраза на русском |
Фраза на турецком (перевод) |
Произношение и ударение |
Спасибо | Teşekkürler | Тешеккюрлер! |
Большое спасибо | Çok teşekkür | Чок тешеккюр |
Пожалуйста | Lütfen | Лютфен |
Не за что! | Rica ederim! | Рича эдерим! |
Извините | Affedersİnİz | Аффедэрсиниз |
Простите меня | Pardon | Пардон |
Русско-грузинский разговорник с произношением
Давайте разберем основные грузинские слова с переводом на русский. Первое, что мы слышим от гостей по приезду: «Как будет по-грузински Здравствуйте или Спасибо?»
Это важно, ведь понимая основные слова и фразы вы сможете полнее познать Грузию. А как приятно грузинам, когда знаете как сказать «До свидания» по-грузински! Попробуйте, вам понравится расцветшее в улыбке умиления лицо сурового горца
Как мы уже выяснили, ударений в грузинском языке нет — все произносится без явных акцентов. Словарь приводим русскими буквами — так понятнее. А, еще! Не забывайте жестикулировать руками — как и в Италии, в Грузии это обязательный компонент беседы!
да | хо, ки, диах |
нет | ара |
здравствуйте | гамарджоба |
спасибо | мадлоба |
пожалуйста (не за что) | араприс |
прошу прощения | укацрават |
извините | бодиши |
до свидания | нахвамдис |
вежливое обращение (господин) | батоно |
вежливое обращение (госпожа) | калбатоно |
муж | кмари |
жена | цоли |
сколько стоит? | ра хирс? |
хлеб | пури |
кофе | кава |
чай | чаи |
вода | цкхали |
вино | гвино |
мясо | хорци |
полиция | полиция |
больница | медпункти |
аптека | аптиаки |
магазин | магазиа |
ресторан | ресторани |
отель | састумро |
улица | куча |
прямо | пирдапир |
налево | марцхнив |
направо | марджнив |
как дела | рогор хар |
хорошо | кай, каргат |
красивый | ламазиа |
крутой | магариа |
пожалуйста (просьба) | тушейцзлеба |
тост «За Грузию!» | Сакартвелос гаумарджос! |
Запоминайте основные слова, собирайтесь с силами и — гамарджоба, Сакартвело!
Хочу в Грузию! Для заказа тура заполните форму До скорой встречи!
Продукты
Хлеб | პური | Пу́ри |
Яйцо | კვერცხი | Квэ́рцхи |
Молоко | რძე | Рдзэ |
Лаваш | პიტა | Пи́та |
Мясо | ხორცი | Хо́рци |
Сыр | ყველი | Квэ́ли |
Слабосоленый сыр | ცოტა მარილიანი ყველი | Цо́та мари́льяни квэ́ли |
Соль | მარილი | Ма́рили |
Сахар | შაქარი | Ша́кари |
Яблоки | ვაშლი | Ва́шли |
Грецкие орехи | ნიგოზი | Ни́гози |
Апельсины | ფორთოხალი | По́ртокхали |
Мандарины | მანდარინი | Мандари́ни |
Инжир | ლეღვი | Лэ́гви |
Клубника | მარწყვი | Ма́рцхви |
Зелень | მწვანიბი | Мцва́нили |
Фейхоа | ფეიხოა | Пэи́хоа |
Капуста | კომბოსტო | Комбосто |
Огурец | კიტრი | Ки́три |
Помидор | პომიდორი | Помидо́ри |
Картофель | კარტოფილის | Карто́пили |
Баклажан | ბადრიჯანი | Бадриджа́ни |
Гранат | ბროწეული | Броцэули |
Виноград | ყურძენი | Курдзэни |
Арбуз | საზამთრო | Сазамтро |
Персик | ატამი | Атами |
Дыня | ნესვი | Нэсви |
Слива | ქლიავი | Клиави |
Вишня | ალუბალი | Алубали |
Черешня | ბალი | Бали |
Во сколько обойдется поездка в Грузию
Вообще, Грузия — очень разная. Может быть, это нам так повезло, но широта грузинской души повернулась к нам лицом не один раз. Нас поили и кормили, оскорблялись, если мы пытались заплатить за себя, звали в гости, оставляли ночевать и просто совершенно бескорыстно помогали. Конечно, персональную карму и везение никто не отменял. Но эта маленькая, яркая и гордая страна, кажется, создана для радости и веселья. Для застольных песен и шумных компаний. Просто нужно броситься в этот «омут» с головой. И кто знает, куда приведет вас грузинское путешествие…
Да: необходимо заметить, что обращаться лучше к людям старшего поколения. Молодежь русский язык знает откровенно плохо. Зато свободно говорят на английском.
Койка в тбилисском хостеле обойдется в 400 рублей, а самый простой номер с картонными стенами и общей ванной — в 800 за ночь. Пристойный номер с туалетом стоит около 2 тысяч рублей.
Самый простой и бюджетный способ передвигаться по Грузии — маршрутки и автобусы. Например, до Батуми билет на автобус стоит 400 рублей и займет 6 с лишним часов. Поезда — на час быстрее и стоят около 500.
Взять на неделю в аренду машину можно примерно за 13 тысяч рублей, но, чтобы ездить по стране, нужно обладать здоровым цинизмом. Нарушения правил тут — обычное дело, а обгон через сплошную — норма жизни. Особенно напрягает то, что перед обгоном водители сзади моргают дальним светом. Ночью к этому очень тяжело привыкнуть.
Цены на еду достаточно гуманные. Хинкали — рублей по 30 за штуку, другие блюда — по 150—200 рублей. Так что голодными точно не останетесь.
Кстати, именно сейчас — самое удачное время для путешествия. Море еще не остыло, погода теплая, а туристы уже схлынули и цены упали. Плюс, овощи и фрукты стоят очень дешево (и они там очень вкусные).
Особенности грузинского алфавита и языка
Современный алфавит, в отличие от древнего, состоит из 33 букв. По инициативе Ильи Чавчавадзе из алфавита изъяли 3 буквы, которые практически не использовались к тому времени. В итоге в грузинском алфавите остались 5 гласных и 28 согласных букв. Если вы знаете грузинский алфавит, то прочитать любую надпись для вас не составит труда.
Огромный плюс грузинского языка – все буквы читаются и пишутся одинаково, при этом каждая буква означает всего один звук. Буквы в словах никогда не объединяются для создания каких-либо дополнительных звуков. Впрочем, учитывая количество согласных в языке, трудность может возникнуть при чтении четырех согласных подряд, что встречается не так уж и редко.
Помимо простоты написания и чтения, в грузинском языке есть еще несколько особенностей, которые делают его изучение легким и простым. Так у грузинских слов нет рода. Да и зачем он нужен? Учить грузинский язык не сложно, ведь зеленый всегда будет мцванэ (მწვანე).
К примеру, зеленый слон, зеленое дерево, зеленая трава, к чему нужны эти окончания, указывающие на род, ведь можно просто написать мцванэ спило (зеленый слон), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ балахи (зеленая трава). Согласитесь, это значительно облегчает изучение языка.
Еще один плюс грузинского письма, в нем нет заглавных букв. Все слова, в том числе, имена собственные, имена и фамилии, а также первое слово в предложении всегда пишется с маленькой буквы. А если учесть, что все грузинские слова пишутся, так же как и слышатся, то вы поймете что выучить язык не так уж трудно. Нужно лишь прислушиваться к речи грузин и проявить немного усердия.
Постараться придется если вы решите освоить письмо, ведь все буквы грузинского очень изящные и не имеют острых углов (скругленные)
В школе с большим вниманием относятся к каллиграфии и умению красиво писать, поэтому большая часть людей пишет очень красиво. Из плюсов письма, в грузинском практически нет соединения букв, то есть каждая буква пишется отдельно
Здесь же стоить отметить наличие нескольких диалектов, которые делятся на три группы. При этом последняя группа грузинских диалектов используется за пределами Грузии. К первой группе диалектов относят: картлийский, кахетинский (Восточная Грузия), хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский и гудамакарский.
Ко второй группе диалектов причисляют: аджарский (Западная Грузия), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский и месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия).
Третья группа диалектов, на которой говорят за пределами страны: ферейданский, ингилойский, имерхевский (кларджетский).
Не пытайтесь выучить грузинские слова так, как их произносят в регионах. Изучайте литературный язык, используя русско-грузинский переводчик. Дело в том, что жители из разных уголков Грузии, порой сами не понимают друг друга, настолько сильно отличаются диалекты в грузинском языке.
Русско-грузинский разговорник. Основные слова для туриста
Грузинский язык — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе языков. Один из древнейших языков мира, первое упоминание датируется III веком н.э.
Язык редкий и славянскому уху ни на что не похожий — интуитивно разобраться на месте не получится. Поэтому давайте разберемся с основными словами, фразами и выражениями, чтобы вы смогли объясниться в Грузии на грузинском.
В конце статьи приводим удобный русско-грузинский разговорник.
Особенности грузинского языка
Алфавит фонетический. В грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный язык в мире, где одному звуку соответствует одна буква.
В грузинском языке нет ярко выраженных ударений. В грузинском языке нет родов, а в письменности отсутствуют заглавные буквы.
Большинство жителей старше 30 лет понимают русский язык, младше — говорят на английском. Многие также понимают турецкий и армянский языки. Жители горных деревень зачастую знают только грузинский язык. Если вы планируете посещение отдаленных от столицы краев, вам пригодится мини-словарик в этой статье.
Удобнее воспользоваться услугами гида. С ним вы не только лишитесь языковых проблем, но и узнаете много интересного о грузинской культуре.
ХОЧУ в ГРУЗИЮ!
Интересные факты о грузинском языке:
- самоназвание Грузии — Сакартвело, грузин — картли. Грузинский язык принадлежит к картвельской группе языков
- в Грузии двадцатиричная система исчисления. Например, сорок два — это два раза по двадцать и два, а семьдесят восемь — три раза по двадцать и восемнадцать
- грузинское приветствие — гамарджоба — дословно переводится как пожелание победы. Это связано с насыщенным военным прошлым этой страны
- первый сохранившийся печатный памятник литературы на грузинском языке — «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Книга написана между 475-484 годами
- Слово «гвпрцквнис» входит в Книгу рекордов Гиннеса. В нем 8 согласных подряд. Гвпрцквнис — Очищающий нас, снимающий с нас шелуху
- при СССР грузинский язык имел статус государственного
- грузинское многоголосие включено в список нематериального наследия ЮНЕСКО
Русско-грузинский разговорник с произношением
Давайте разберем основные грузинские слова с переводом на русский. Первое, что мы слышим от гостей по приезду: «Как будет по-грузински Здравствуйте или Спасибо?».
Это важно, ведь понимая основные слова и фразы вы сможете полнее познать Грузию. А как приятно грузинам, когда знаете как сказать «До свидания» по-грузински! Попробуйте, вам понравится расцветшее в улыбке умиления лицо сурового горца
А как приятно грузинам, когда знаете как сказать «До свидания» по-грузински! Попробуйте, вам понравится расцветшее в улыбке умиления лицо сурового горца.
Как мы уже выяснили, ударений в грузинском языке нет — все произносится без явных акцентов. Словарь приводим русскими буквами — так понятнее. А, еще! Не забывайте жестикулировать руками — как и в Италии, в Грузии это обязательный компонент беседы!
да | хо, ки, диах |
нет | ара |
здравствуйте | гамарджоба |
спасибо | мадлоба |
пожалуйста (не за что) | араприс |
прошу прощения | укацрават |
извините | бодиши |
до свидания | нахвамдис |
вежливое обращение (господин) | батоно |
вежливое обращение (госпожа) | калбатоно |
муж | кмари |
жена | цоли |
сколько стоит? | ра хирс? |
хлеб | пури |
кофе | кава |
чай | чаи |
вода | цкхали |
вино | гвино |
мясо | хорци |
полиция | полиция |
больница | медпункти |
аптека | аптиаки |
магазин | магазиа |
ресторан | ресторани |
отель | састумро |
улица | куча |
прямо | пирдапир |
налево | марцхнив |
направо | марджнив |
как дела | рогор хар |
хорошо | кай, каргат |
красивый | ламазиа |
крутой | магариа |
пожалуйста (просьба) | тушейцзлеба |
тост «За Грузию!» | Сакартвелос гаумарджос! |
Запоминайте основные слова, собирайтесь с силами и — гамарджоба, Сакартвело!
Грузинский язык. Русско – грузинский разговорник
Грузинский язык (ქართული ენა; kartuli ena) — самый главный язык в кавказской группе языков. Кавказская группа языков делится на три языковые семьи: южно-кавказская или картвельская, северо-восточная и северо-западная. Они очень разнообразны. Страбон (греч.
историк и географ) писал, что в I веке до н.э. только в области Диоскурии (Сухуми) римлянам нужно было не менее 70 переводчиков.
Только в одном Дагестане существует 14 народностей и 29 языков, поэтому неудивительно, что название Кавказа произошло от арабского словосочетания «гора языков».
В грузинском алфавите 5 гласных и 28 согласных, он не похож ни на какой другой алфавит мира. Своя письменность в Грузии появилась еще в III веке до н.э., но ее вытеснили греческая и арамейская письменности.
Современный алфавит начал развиваться с приходом в страну христианской веры и уже точно использовался в 450 г. Первое литературное произведение «Мученичество святой царицы Шушаник» было написано Я. Цуртавели между 476 и 483 гг.
В XII веке Шота Руставели написал поэму в стихах «Витязь в тигровой шкуре». В грузинском языке нет родов, а в грузинской письменности нет заглавных букв.
Большинство взрослого населения в больших городах Грузии знают русский язык. Молодежь часто хорошо понимает и говорит на английском языке. В горных районах, в небольших деревнях местное население говорит только на грузинском языке.
Собираясь в Грузия тур, Вы можете приобрести туристические разговорники грузинского языка и выучить основные фразы для общения. Некоторые фразы я приведу ниже в кратком словаре.
Краткий словарь
Русский |
Грузинский |
Здравствуйте! |
Гамарджобат! |
Доброе утро! |
Дила мшвидобиса! |
Добро пожаловать! |
Мобрдзандит! |
Как вас зовут? |
Ра квиа? |
Как дела? |
Рогора хар? |
До свидания! |
Нахвамдис! |
Извините! |
Бодиши! Мапатиэт! |
Гмадлобт! |
|
Большое спасибо! |
Диди мадлоба! |
Вода |
Тцкали |
Где находится..? |
Сад арис..? |
Горячий |
Цхэли |
Да |
Диах, хо (разгов.) |
Дом |
Сахли |
Дорого |
Дзвириа |
Еда |
Сачмэли |
Закрыто |
Дакэтилиа |
Когда? |
Родис? |
Красивый |
Ламази |
Кто, что, который? |
Ромэли? |
Маленький |
Патара |
Мать |
Дэда |
Отец |
Мама |
Меня зовут… |
Мэ мквиа.. |
Не за что! (ответ на благодарность) |
Араприс! |
Нет |
Ара |
Очень |
Дзалиан |
Пожалуйста! |
Инэбэт, Ту шэидзлэба! |
Сколько? (количество) |
Рамдэни? |
Сколько (стоит) |
Ра гхирс? |
Хлеб |
Пури |
Деньги |
Пули |
Хорошо |
Каргад |
Дни недели и время |
|
Понедельник |
Оршабати |
Вторник |
Самшабати |
Среда |
Отхшабати |
Четверг |
Хутшабати |
Пятница |
Параскэви |
Суббота |
Шабати |
Воскресенье |
Квира |
В полдень |
Нашуадгхэс |
Вечером |
Сагхамос |
Вчера |
Гушин |
Завтра |
Хвал |
Послезавтра |
Зэг |
Сегодня |
Дгхэс |
Минута |
Цути |
Сейчас |
Ахла |
Который час? |
Ромэли саатиа? |
Утром |
Дилас |
Географический словарь |
|
Автобусная станция |
Автобусэбис садгури |
Аэропорт |
Аэропорти |
Верхний |
Зэмо |
Внутренний |
Шида |
Гора |
Мта |
Город |
Калаки |
Отель |
Састумро |
Нижний |
Квэмо |
Площадь |
Моэдани |
Поезд |
Матарэбэли |
Проспект |
Гамзири |
Река |
Мдинарэ |
Улица |
Куча |
Ущелье |
Хэви |
Церковь |
Эклэсиа |
Числительные
0 — нули |
12 — тормэти |
50 — ормоцдаати |
1 — эрти |
13 — цамэти |
60 — самоци |
2 — ори |
14 — тотхмэти |
70 — самоцдаати |
3 — сами |
15 — тхутмэти |
80 — отхмоци |
4 — отхи |
16 — тэквсмэти |
90 — отхмоцдаати |
5 — хути |
17 — чвидмэти |
100 — аси |
6 — эквси |
18 — тврамэти |
101 — ас эрти |
7 — швиди |
19 — цхрамэти |
200 — ораси |
8 — рва |
20 — оци |
1000 — атаси |
9 — цхра |
21 — оцдаэрти |
10 000 — ати атаси |
10 — ати |
30 — оцдэати |
100 000 — аси атаси |
11 — тэртмэти |
40 — ормоци |
Миллион – милиони |
Вышеперечисленные фразы и слова могут пригодиться вам в разговорной речи во время вашего посещения Грузии. Однако, для более комфортного пребывания в Грузии рекомендуем вам воспользоваться нашими услугами. Все услуги формата «Грузия туры» и «Грузия экскурсии» компания Rainbow Georgia /www.rbgeorgia.com/ предоставляет на русском, английском и по запросу — на французском языках.
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
да | хо (разг), ки (нейтральное), диах (уважительное) |
нет | ара |
спасибо | мадлоба |
большое спасибо | диди мадлоба |
не за что | араприс |
прошу прощения | укацрават (если спросить дорогу) |
извините | бодиши (если кого-то случайно толкнули) |
здравствуйте | гамарджоба |
ответное приветствие | гагимарджос |
до свидания | нахвамдис |
пока (приятельское прощание) | каргад |
вы говорите по-русски? | тквэн лапаракобт русулад? |
я | мэ |
ты | шэн |
мы | чвэн |
вы | тквэн |
они | исини |
как дела? | рогор харт? |
хорошо. Как у вас? | каргад. Тквэн? |
как вас зовут? | ра гквиат? |
господин (вежливое обращение) | батоно |
госпожа (вежливое обращение) | калбатоно |
хорошо | каргад |
плохо | цудад |
мать | дэда |
отец | мама |
сын | важишвили |
дочь | калишвили |
жена | цоли, мэугле (супруг) |
муж | кмари, мэугле (супруг) |
друг | мэгобари (друг), генацвале (дословно — я за тебя, употребляется в качестве обращения), дзмакаци (близкий друг, побратим), ахлобели (приятель) |
круто! | маград! |
очень хорошо! | дзалиан каргад! |
так себе! | ара мишавс! |
хорошо, хороший | карги |
меня зовут … | мэ вар … |
познакомтесь с моим другом | гаицанит чеми мегобари |
с удовольствием | сиамовнебит |
войдите! | шемобрдзандит! |
садитесь! | дабрдзандит! |
я согласен | танахма вар |
конечно | ра ткма унда |
правильно | сцориа |
очень хорошо | дзалиан каргад |
все в порядке | квелапери ригзеа |
можно у вас попросить? | шеизлеба гтховот? |
очень вас прошу! | дзалиан гтховт! |
можно войти? | шеидзлеба шемовиде? |
можно закурить? | шеидзлеба мовцио? |
это уже слишком! | ес укве наметаниа! |
ужас! | сашинелебаа! |
странно! | уцнауриа! |
извините, я спешу! | укацравад, мечкареба! |
что вы хотите? | ра гнебавт? |
ничего! | арапери! |
хочу осмотреть город | минда калакис датвалиереба |
вы очень любезны | тквен дзалиан тавазиани брдзандебит |
ни в коем случае! | аравитар шемтхвеваши! |
нельзя! | ар шеидзлеба! |
не думаю | арамгониа |
не хочу! | ар минда! |
вы ошибаетесь! | тквен цдебит! |
я очень рад! | дзалиан михариа! |
сколько это стоит? | ра хирс? |
что это такое? | эс ра арис? |
я куплю это | мэ амас викиди |
у вас есть… | твэн гааквт…? |
открыто | хиаа |
закрыто | дакэтилиа |
немного, мало | цота |
чуть-чуть | цотати |
много | бэври |
все | кхвэла |
хлеб | пури |
напиток | сасмэли, дасалеби (спиртное) |
кофе | кава |
чай | чаи |
сок | цвэни |
вода | цкхали |
вино | гвино |
мясо | хорци |
соль | марили |
перец | пилпили |
где…? | сад арис…? |
сколько стоит билет? | билети ра гхирс? |
поезд | матарэбели (от тарэба — вести) |
метро | мэтро |
аэропорт | аэропорти |
вокзал | ркинигзис садгури |
автовокзал | автосадгури |
отправление | гасвла |
прибытие | чамосвла |
отель | састумро |
комната | отахи |
паспорт | паспорти |
налево | марцхнив |
направо | марджнив |
прямо | пирдапир |
вверх | зэмот |
вниз | квэмот |
далеко | шорс |
близко | ахлос |
карта | рука |
почта | поста |
музей | музэуми |
банк | банки |
милиция | полициа |
больница | саавадмкхопо, медпункти |
аптека | аптиаки |
магазин | магазиа |
ресторан | ресторани |
церковь | эклесиа |
улица | куча |
девушка | гогона |
молодой человек | ахалгазрдав |
Дата и время
который час? | ромели саатиа? |
день | дгхэ |
неделя | квира |
месяц | твэ |
год | цэли |
понедельник | оршабати |
вторник | самшабати |
среда | отхшабати |
четверг | хутшабати |
пятница | параскэви |
суббота | шабати |
воскресенье | квира |
зима | замтари |
весна | газапхули |
лето | запхули |
осень | шэмодгома |
Числительные
1 | эрти |
2 | ори |
3 | сами |
4 | отхи |
5 | хути |
6 | эквси |
7 | швиди |
8 | рва |
9 | цхра |
10 | ати |
11 | тертмети |
12 | тормети |
13 | цамети |
14 | тотхмети |
15 | тхутмети |
16 | теквсмети |
17 | цвидмети |
18 | тврамети |
19 | цхрамети |
20 | отси |
30 | отсдаати |
40 | ормотси |
50 | ормотсдаати |
100 | ас |
Грузия, великолепная страна, которая сохранила в себе первозданные красоты гор и рек. Это древнее государство, которое расположено в передней Азии и на побережье черного моря. Географическое расположение Грузии, и её невероятно-полезные минеральные воды привлекают миллионы туристов со всех уголков планеты ежегодно, и каждый из них находит здесь, что-то свое, то, что заставляет возвращаться сюда снова и снова. Но для того, что бы путешествовать по Грузии, и с легкостью общаться с местным населением, вам нужно неплохо знать грузинский язык.
Как правильно произносить?
«Гамарджоба» в старых советских фильмах встречается с разным ударением: иногда на последний слог, а иногда — на предшествующий.
Кажется, что какой-то вариант должен быть ошибочным, однако это не так. Четко установленного ударения в грузинском языке вообще нет: оно как будто равномерно распределено между всеми слогами. Получается, что можно смело произносить обе вариации, не боясь показаться невежественным.
В этом состоит еще один плюс: чтобы научиться читать по-грузински, достаточно всего лишь изучить буквенно-звуковой состав языка. При чтении используется чисто фонетический принцип: здесь не будет сложных буквосочетаний, как в английском, а также ситуаций, когда под одной буквой прячутся несколько звуков, как в русском или украинском.