Средства выразительности в огэ и егэ по русскому

Что представляют собой тропы?

Слова, которые употребляются в переносном значении, делают произведения ярким, передают основные признаки образа. Синтаксические средства выразительности речи необходимы в произведениях, чтобы глубже показать происходящее событие или рассказать о человеке.

В баснях употребляют аллегорию. Чтобы преувеличить признаки или совершаемое действие, понадобится гипербола. В 19 веке писатели сатирически описывали пороки общества с помощью гротеска. Когда скрывают истинный смысл передаваемой информации, ее маскируют под ироническими высказываниями. Чтобы неживым существам придать свойства живого, понадобится олицетворение.

Типы средств выразительности

Мы уже поняли, что средства художественной выразительности — это основа литературного слога. Их очень много, поэтому литературоведение разделяет их на типы: тропы и фигуры речи. Отдельным видом средств художественной выразительности также выделяют звукопись.

Зачем же нужны эти бесконечные классификации? Мы не будем на них злиться. Они помогают упорядочить все средства выразительности и понять их смысл. Без этого разделения средства художественной выразительности бы перемешивались и  путались.

Средства художественной выразительности без типов Средства художественной выразительности, упорядоченные по типам

Лексические средства выразительности

Лексическими средствами выразительности выступают тропы. Их используют для передачи переносного значения, для иносказания. Такой способ широко распространен в художественной литературе.

Виды троп:

  1. Эпитеты. Определения, создающие образ и характеризующие предметы, людей, явления. Чаще всего их можно встретить в поэзии и прозе. Это, как правило, прилагательные (встречаются и наречия), выражающие признаки объекта: светлая голова, золотые руки, серебряное копытце.
  2. Сравнения. При сравнении происходит сопоставление одной конструкции с другой или другими на основе общих или отличных черт. Для таких оборотов характерно наличие следующих союзов: будто, как, слово, точно. Но их использование не обязательно, хотя подразумевается: ползет ящерицей; глаза словно льдинки; она лучше его вчерашнего гостя.
  3. Метонимия. Данная тропа означает перенос значения слова на сочетание с аналогичным смыслом: он прочел Пушкина (то есть он прочел произведения Пушкина, а не самого писателя).
  4. Синекдоха. Разновидность метонимии, когда смысл определенного выражения обобщается и переносится на единое понятие или, наоборот, с обобщенного на одну часть. Примеры: француз праздновал победу (не один француз, а французская армия); он учитывал каждую копейку (учитывал все деньги досконально).
  5. Олицетворение. Неодушевленные объекты/явления наделяются свойствами живых: зима была суровой; небо хмурилось; луч солнца слабо улыбался сквозь тучи.
  6. Перифраз. Суть заключается в замене слов на словосочетания-синонимы. Иносказания необходимы во избежание употребления одинаковых слов: Лондон — туманный Альбион; лев — царь зверей.
  7. Метафора. Данная тропа подразумевает скрытое сравнение, когда объект наделяется несвойственными для него признаками, к примеру, когда неодушевленный предмет обретает черты одушевленного: глаза горят, небо нахмурилось, солнце зашло.
  8. Ирония. Она означает завуалированную насмешку, представленную в виде ложной похвалы или употребления выражения в совершенно ином значении: мне бы твои проблемы!
  9. Гипербола. Придает тексту яркий акцент благодаря преувеличению: он умнее своего предшественника на тысячу голов.
  10. Литота. Прием, который, в отличие от гиперболы, преуменьшает факты или явления: она была легкой как пушинка.
  11. Гротеск. Прием, при котором смешиваются различные жанры: реальность и фантастика, комедия и трагедия, преувеличение реальных событий, которые становятся похожими на выдумку: голова этого незадачливого джентльмена была нафарширована опилками.

Фигуры речи

Перечислим синтаксические литературные приемы с примерами:

Художественный прием

Пример

Жди, когда снега метут,

Жди, когда других не ждут,

Други его — не тревожьте его!

Слуги его — не тревожьте его!

Не жалею, не зову, не плачу.

И пращ, и стрела, и лукавый кинжал

Щадят победителя годы.

Свет ночной, ночные тени,

Ряд волшебных изменений

Я звал тебя, но ты не оглянулась,

Я слезы лил, но ты не снизошла.

Белеет парус одинокой

Ты богат, я очень беден;

Ты румян как маков цвет,

У Елены беда тут стряслась. Большая.

Какой же русский не любит быстрой езды?

Прощай, немытая Россия!

Нет, я хотел… быть может, вы… я думал…

Вопросно-ответная форма изложения

Что плохого в насмешливом взгляде? А все плохо!

Фигуры речи не содержат дополнительной информации, а придают высказыванию различные эмоционально-экспрессивные оценки.

Тропы — средства выразительности речи

Что такое троп?

Лингвистический тер­мин «троп» в пере­во­де с гре­че­ско­го бук­валь­но зна­чит «пово­рот». Им назы­ва­ют образ­ный обо­рот речи, создан­ный худож­ни­ком сло­ва, на осно­ве пере­осмыс­ле­ния пря­мо­го зна­че­ния сло­ва и воз­ник­но­ве­ния ново­го, пере­нос­но­го зна­че­ния. В осно­ве тро­па лежит сопо­став­ле­ние двух явле­ний, схо­жих меж­ду собой какими-либо сто­ро­на­ми или при­зна­ка­ми. Автор, исполь­зуя при­зна­ки одно­го явле­ния, харак­те­ри­зу­ет с их помо­щью дру­гой пред­мет, стре­мясь пояс­нить его и в то же вре­мя создать о нем у чита­те­ля яркое, образ­ное пред­став­ле­ние.

Звенела музы­ка в саду Таким невы­ра­зи­мым горем Свежо и ост­ро пах­ли морем На блю­де уст­ри­цы во льду.

А. Ахматова. Вечером.

Определение

Дадим опре­де­ле­ние, что такое троп.

ОпределениеТроп — это образ­ный обо­рот речи, в кото­ром сло­во или выра­же­ние упо­треб­ля­ет­ся в пере­нос­ном зна­че­нии на осно­ве сопо­став­ле­ния двух пред­ме­тов или явле­ний, свя­зан­ных друг с дру­гом смыс­ло­вы­ми отно­ше­ни­я­ми.

Троп мож­но назвать фор­мой поэ­ти­че­ско­го мыш­ле­ния. Художник сло­ва с лег­ко­стью мани­пу­ли­ру­ет сло­ва­ми, созда­вая в худо­же­ствен­ной речи новые соче­та­ния слов, кото­рые в необыч­ном сосед­стве друг с дру­гом созда­ют неожи­дан­но яркий и зри­мый образ:

И корот­кую пес­ню раз­лу­ки паро­воз­ные пели гуд­ки (А. Ахматова. Реквием)

Таблица средств выразительности

Лексические средства
Аллегория— Белый голубь — мир во всём мире Иносказание. Замена отвлечённого понятия конкретным образом
Метафора — Вьюга злится, вьюга плачет Слово в переносном значении, основанное на сходстве между явлениями
Гипербола— Море по колено Чрезмерное преувеличение
Ирония— Отколе, умная, бредёшь ты голова (Про осла) Насмешка, разоблачающая отрицательные черты
Литота— От горшка два вершка Нарочитое преуменьшение описываемого предмета
Метонимия— читал Толстого Обозначение предмета по одному из его признаков
Олицетворение — Купаясь в небе голубом Неживые предметы наделяются свойствами живых
Перифраз — Чёрное золото — нефть Замена прямого названия предмета описанием существенных признаков
Сарказм— Гвоздин, хозяин превосходный, владелец нищих мужиков (А.С. Пушкин) Высшая форма иронии, язвительная насмешка
Синекдоха — Всё спит — и человек, и зверь, и птица (М. Горький) Перенос значения по количественному признаку
Эпитет— Томительный свет белой ночи Красочные определения предмета
Дисфемизм — лицо-морда Грубое обозначение нейтрального понятия
Эвфемизм— обменялись любезностями, вместо разругались Замена грубых слов нейтральными
Каламбур— Весна хоть кого сведёт с ума. Лёд — и тот тронулся. Шутка, основанная на смысловом объединении
Пафос— Героический пафос в романе Гоголя Тарас Бульба» Эмоционально-оценочное отношение автора
Синтаксические приёмы
Анафора— Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза (С. Есенин) Повторение начальных слов в начале отрывка
Эпифора — Други его, не тревожьте его! Слуги его, не тревожьте его! Одинаковая концовка нескольких предложений
Оксюморон— Богатый бедняк. Умный глупец. Сочетание несочетаемых по смыслу слов
Парцелляция— А лес шумит. Тихо, проникновенно. Дробление предложения на мелкие фрагменты
Цитирование — «Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела; оглянуться не успела, как зима катит в глаза». Точная, дословная выдержка из какого-либо текста
Противопоставление— Они сошлись, волна и камень. Резкое противопоставление понятий
Лексический повтор— Казалось, всё в природе уснуло: спала трава, спали деревья, спали облака! Намеренное повторение одного и того же слова
Умолчание— Но этот крест, но этот ковшик белый… Намеренно не до конца выраженная мысль
Риторический вопрос — Какой же русский не любит быстрой езды? Вопрос, не требующий ответа
Хиазм — Рассудку вопреки, наперекор стихиям. Обратный параллелизм
Фонетические средства
Аллитерация— Грохочет эхо по горам, как гром, гремящий по громам. Повторение в стихотворении одинаковых согласных звуков
Ассонанс — Забил снаряд я в пушку туго и думал, угощу я друга. Повторение в стихотворении одинаковых гласных звуков
Рифма — Царь с царицею простился, в путь-дорогу снарядился. Созвучие окончаний стихотворных строк
Фразеологические обороты
Фразеологические сокращения (идиомы) — Свинья под дубом. Дойти до ручки. Устойчивое выражение
Фразеологические выражения — Свежо предание, да верится с трудом. Выражения из книжного языка
Фразеологические сочетания (коллокации) — сгорать от любви, ненависти, стыда, нетерпения Устойчивый оборот, в который входят слова со свободным значением
Фразеологические единства — Держать камень за пазухой. Более самостоятельные, чем идиомы
Стилистические фигуры
Антитеза — Ты богат, я очень беден. Ты прозаик, я поэт. Риторическое противопоставление
Инверсия — Швейцара мимо он стрелой влетел по мраморным ступеням. Нарушение естественного порядка слов
Повтор — Сияй, сияй прощальный свет любви последней. Повтор одного слова на протяжении строки
Плеоназм— Военный госпиталь. Правильный рацион Употребление лишнего бессмысленного слова
Градация— Не жалею, не зову, не плачу. Цепь определений с нарастанием или убыванием значимости

Русский язык — сокровище культуры, бесценный дар неисчерпаемого богатства. Многие средства выразительности прочно вошли в обиход и люди применяют их в повседневной речи неосознанно, но палитра средств настолько многообразна, что совершенствовать знания можно и нужно на протяжении всей жизни.

Для наработки навыков необходимо выполнение регулярных разнообразных упражнений и практических занятий по анализу языковых средств выразительности.

  1. Поэтапная работа по развитию речи дошкольников Этапы развитя речи у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием…
  2. О чём «Война и мир»? Краткое содержание романа «Война и мир» по главам. Все ответы…
  3. Знакомимся с фразеологизмами Фразеологизмы в речи являются устойчивыми, но очень крылатыми выражениями. Знакомимся…
  4. Типы устной и письменной речи Типы письменной речи — описание, рассуждение, повествование. Типы устной речи…

Риторические фигуры

Задумка каждого писателя — заинтриговать своего читателя и не требовать ответа на поставленную проблематику. Подобный эффект достигается за счет использования в художественном произведении риторических вопросов, восклицаний, обращений, умолчаний. Все это — тропы и фигуры речи, примеры которых наверняка знакомы каждому человеку. Их использование в повседневной речи одобрительно, главное — знать ситуацию, когда это уместно.

Риторический вопрос ставится в конце предложения и не требует ответа от читателя. Он заставляет задуматься о насущных проблемах.

Завершается побудительное предложение. Используя эту фигуру, писатель призывает к действию. Восклицание также следует относить к разделу «тропы».

Примеры риторического обращения можно найти у «К морю»), у Лермонтова («Смерть поэта»), а также у многих других классиков. Оно применимо не к конкретной персоне, а ко всему поколению или эпохе в целом. Используя его в художественном произведении, писатель может обвинять или, напротив, одобрять поступки.

Риторическое умолчание активно используется в лирических отступлениях. Писатель не высказывает свою мысль до конца и дает повод для последующего рассуждения.

Тропы — это секретное оружие русского языка

Тропы — это..

Тропы – это обороты речи, в которых слова или целые словосочетания употребляются в переносном значении, сопоставляя различные предметы и явления, связанные с собой по смыслу. Служит для придания речи или тексту большей выразительности.

Само слово ТРОПЫ может ассоциироваться с названием каких-то маршрутов, по которым выстраиваются слова. Это выглядит красиво, но не верно.

На самом деле данный термин, как и многие в русском языке, пришел к нам из Древней Греции. И дословно слово «τρόπος» переводится как «оборот». В данном случае имеется в виду оборот речи.

Разновидности троп

Интересно, что до сих пор не существует единой классификации троп.

Некоторые ученые призывают разделять их с фигурами речи, такими как эпитет, гипербола, сравнение, перифраз и так далее. А вот другие настаивают, что любые обороты в русском языке надо в первую очередь считать тропами, а уж потом делить их по разновидностям.

К тропам относятся:

А теперь подробнее расскажем о каждом из этих речевых приемов и приведем их примеры.

Аллегория

Аллегория – это самый распространенный вид тропа, который заключается в маскировке основного смысла другими словами. Самый яркий пример можно встретить в баснях, когда человеческие качества прячутся за образами животных. Например:

осел – аллегория глупости, лиса – хитрости, заяц – трусости, лев – храбрости, баран – упрямства и так далее.

Этот прием стал использовать еще древний баснописец Эзоп, а потому появилось выражение «эзопов язык». После манеру прятать людские пороки перенял русский баснописец Иван Крылов.

Под аллегорией подразумеваются и устойчивые выражения. Например:

Царство Аида – это смерть, Форт Нокс – неприступность, швейцарский банк – надежность.

Метафора

Метафора – это перенос значения одного слова на другое, которое имеет схожий смысл. Почти всегда имеет переносное значение. Например:

золотые руки, острый ум, широкая душа и так далее. Эти выражения мы точно используем почти ежедневно.

Также к метафорам относятся случаи, когда неживым предметам или явлениям приписывают человеческие качества. Например:

бежит ручей, вьюга завывает, погода шепчет.

Метонимия

Метонимия – это замена одного слово на другое, более короткое, но точно дающее понять, о чем идет речь. Например:

Смотреть салют вышла вся улица.

Вместо указания конкретного количество людей идет обобщение, которое говорит, что смотрящих было много.

Мы купили кухню.

Ясно, что речь идет о кухонной мебели, так как покупать отдельное помещение вряд ли кто-то станет

Гипербола

Гипербола – это намеренное преувеличение какого-то качества или события. Например:

всю жизнь мечтал, реки крови, горы трупов, тысяча извинений, море цветов.

В каждом из этих и похожих выражениях непомерное приукрашивание истинных значений, но зато так получается более выразительно.

Лилота

Являясь противоположностью гиперболы, лилота, наоборот, уменьшает или заметно смягчает исходное значение слов и выражений. Например:

мужичок с ноготок, маковой росинки во рту не было, кроха сын.

Значение этого слова знакомо многим и означает оно высмеивание каких-то качеств, но только без откровенного издевательства, а скорее с легкой усмешкой. Например:

люблю как собака палку, нужна как рыбе зонтик, всю жизнь об этом мечтал (в отрицательном смысле).

Перифраз

Перифраз – это устойчивые словосочетания, которые имеют абсолютно один смысл с главным словом и являются его синонимами. Например:

верблюд – корабль пустыни, Марс – красная планета, нефть – черное золото, Рим – Вечный город.

Синекдоха

Синекдоха – это обозначение чего-то целого через небольшие детали.

Эй, борода, подойди сюда.

Обращение к крестьянину.

Все флаги в гости будут к нам.

Имеются в виду разные страны.

Эпитет

Эпитет – это еще один знакомый многим термин, который обозначает яркий образ. Например:

алая заря, красна девица, горькая доля, мороз трескучий и так далее.

Вместо заключения

Почти все тропы используются в литературе. С их помощью писатели и поэты делают свои произведения более яркими, образными, а потому запоминающимися.

Без этих «поворотов» любой текст был бы скучным и прямолинейным, и вряд ли вызвал интерес у читателей.

Но то же самое можно сказать и в нашей повседневной речи. Человека, который в обычной беседе или выступая перед аудиторией, использует различные образы, будут гораздо охотнее слушать.

Синтаксические средства выразительности

Эти приёмы называют стилистическими или риторическими фигурами. Они призваны сделать изложение более ярким, насыщенным и придать ему образность. Благодаря специальным конструкциям повествование приобретает нужную эмоциональную окраску. Так писателю или поэту легче донести до читателя творческий замысел.

Античные ораторы воспринимали фигуры, как украшение, несвойственное повседневной речи. Современные филологи склоняются к тому, что стилистические средства — часть языка, без них невозможно представить себе даже повседневное общение, а не только литературные произведения.

Теоретически фигуры и тропы в русском языке — это разные категории, но не всегда удаётся их разграничить. Бывает так, что по некоторым признаками средство может быть отнесено к обеим категориям.

Поскольку существует несколько грамматических школ, различаются и способы классификации фигур. За основу можно брать ту, что больше нравится — это не будет нарушением языковых норм.

https://youtube.com/watch?v=JnKIa9Ul7Hs

Классический способ группировки предполагает разделение на такие группы:

Фигуры слова

Отличие этого синтаксического средства — в неизменности конструкции.

Фраза используется в одном виде.

Если изменить, убрать или добавить любое слово, контекстный смысл будет искажён или утрачен.

Список часто употребляемых фигур:

Сложные риторические приемы

Чтобы применять некоторые фигуры, нужно быть настоящим мастером пера. Многие русские писатели и журналисты в совершенстве освоили такие конструкции, поэтому их произведения вызывают всю гамму эмоций. Сложные стилистические приёмы:

Редкие конструкции

Отличие этих приёмов в том, что с их помощью лучше всего удаётся сделать высказывание пафосным, торжественным или подчеркнуть официоз.

Иногда применяют с целью окраски высказывания в насмешливый оттенок.

Стилистические средства:

https://youtube.com/watch?v=saeMyBhPg-8

Речевые схемы

Речевые схемы, или фигуры мысли, образуют отдельную группу синтаксических средств художественной выразительности.

Виды синтаксических средств:

Пример риторического вопроса: «Петя, зачем же ты разбил вазу?». Восклицание: «Какое прекрасное лето!». Обращение: «О, родина, о, Русь моя!».

Примеры употребления оксюморона: живой труп, горячий снег, грустная радость, сладкая горечь, плохой хороший человек.

Следует различать оксюморон и стилистические конструкции, подчёркивающие свойства, нехарактерные для объекта.

Например: сладостные мучения (для кого-то они могут быть такими), горький мёд (когда в продукте есть привкус горечи). По некоторым классификациям к фигурам мысли относят также умолчание (апосиопезу).

Фонетические средства


Звуковые приемы в русском языке – наименьшая группа литературных фигур речи. Это специальное употребление слов с повторением определенных звуков или фонетических групп с целью изображения художественных образов. Обычно такие образные средства языка

используют поэты в стихотворных произведениях, или писатели в лирических отступлениях, при описании пейзажей. Авторы применяют повторяющиеся звуки для передачи громовых раскатов или шуршания листьев.

Аллитерация — повтор ряда согласных, создающих звуковые эффекты, которые усиливают образность описываемого явления. Например: «В шёлковом шелесте снежного шума». Нагнетание звуков С, Ш и Щ создает эффект подражания свисту ветра.

Ассонанс — повтор гласных звуков с целью создания выразительного художественного образа: «Марш, марш — машем флагом// Маршируем на парад». Гласный «а» повторяется для создания эмоциональной полноты чувств, уникального ощущения всеобщей радости и открытости.

Звукоподражание — подбор слов, сочетающих определенный набор звуков, который создает фонетический эффект: вой ветра, шелест травы и другие характерные природные звуки.

Средства выразительности в русском языке, тропы

Использование слов речевой выразительности

Сравнение

Л. Н. Толстой выделял сравнение как одно из естественнейших средств описания в литературе. Сравнение как художественный троп подразумевает наличие сопоставления двух либо нескольких объектов / явлений с целью прояснения одного из них через свойства другого. Подобные тропы в литературе встречаются очень часто:

«Вокзал, несгораемый ящик.

Разлук моих, встреч и разлук»

(Б. Л. Пастернак, «Вокзал»);

«Берет как бомбу,

берет — как ежа,

как бритву обоюдоострую..»

(В.В. Маяковский «Стихи о советском паспорте»).

Фигуры и тропы в литературе, как правило, имеют составную структуру. Сравнение, в свою очередь, также имеет определенные подвиды:

  • образованное при помощи прилагательных / наречий в сравнительной форме;
  • при помощи оборотов с союзами «точно», «словно», «как», «будто» и др.;
  • при помощи оборотов с прилагательными «подобный», «напоминающий», «похожий» и др.

Кроме того, сравнения могут быть простыми (когда сопоставление осуществляется по какому-то одному признаку) и развернутыми (сопоставление по ряду признаков).

Олицетворение

Олицетворение — троп; образное выражение; наделение неодушевленных предметов свойствами одушевленных  (способностью мыслить, говорить, чувствовать и действовать).

Функции олицетворения

  • усиление образности;
  • создание выразительности;
  • отражение авторской позиции через выбор ассоциативных рядов.
Примеры:
«Впервые луна эти цепи и трепет
…Лепит никем не лепленный бюст»;
«Весна, я с улицы, где тополь удивлен,
Где даль пугается, где дом упасть боится,»;
«И улицы старинной ПрагиМолчат, одна другой извилистей,
Но заиграют, как овраги.»
«Лицом поворотясь на юг,Сосна на солнце жмурится».

Метафора

Тропы в литературе – это не только яркий и красочный образ, он может быть также совершенно неожиданным и далеко не всегда понятным. Подобным примером может служить такой вид тропа, как метафора (греч. «μεταφορά» – «перенесение»). Метафора имеет место при употреблении выражения в переносном смысле, для придания ему сходства с другим предметом.

Какие бывают тропы в литературе, соответствующее данному определению? Например:

«Растений радужный наряд

Хранил следы небесных слез»

(М.Ю. Лермонтов, «Мцыри»).

Сходство, обозначенное Лермонтовым, понятно любому рядовому читателю и не вызывает удивления. Когда же автор берет за основу более субъективные переживания, свойственные далеко не каждому сознанию, метафора может выглядеть достаточно неожиданно:

«Небо белей бумаги

розовеет на западе,

словно там складывают смятые флаги,

разбирают лозунги по складам»

(И.А. Бродский «Сумерки. Снег..»).

Эллипсис

Это синтаксическое средство заключается в том, что пропущен один из главных членов некоторого предложения (или даже оба). Эллипсис принадлежит к деструктивным фигурам, поскольку разрушает существующие в языке синтаксические связи. Данная фигура предполагает «пропадание» фрагментов высказываний. Считается при этом, что их можно восстановить, исходя из смысла целого. Обычной нормой для пропусков являются одно-два слова. Однако за рамками предложения могут оставаться и крупные синтаксические блоки (в особенности в случае, если параллелизм сопровождает эллипсис).

Следует заметить, что конструкция эта предполагает наличие наиболее близкого контекста. Читатель в противном случае может ее не понять или неадекватно воспринять. Следовательно, эллипсисы являются средством выразительности, заключающемся в пропуске члена предложения, который подразумевается. Пример у Жуковского: «Мы села — в пепел, грады — в прах…».

Используя эти синтаксические фигуры речи, мы придаем динамичность высказыванию, а также интонацию живой речи, текст становится более выразительным. Чаще всего для создания эллипсиса упускается сказуемое. Пример: «Мир — людям». Данная фигура на письме воспроизводится с помощью тире. Эллипсис как стилистический прием особое распространение получил в лозунгах.

Формирование тропов в историческом контексте

Перенос значений становится возможным благодаря многозначности тех или иных понятий, которая, в свою очередь, обусловлена спецификой развития словарного состава языка. Так, например, мы легко можем проследить этимологию слова «деревня» — от «деревянный», то есть указывающий на строительный материал из дерева.

Однако отыскать первоначальный смысл в других словах – например таких, как «спасибо» (исходное значение: «Спаси Бог») или слово «медведь» («Ведающий, знающий, где мед») – уже сложнее.

Также некоторые слова могли сохранить свою орфографию и орфоэпию, но изменить при этом свое значение. Например, понятие «обыватель», понимаемое в современном восприятии как мещанин (то есть ограниченный вещественными, потребительскими интересами). В оригинале же данное понятие не имело отношения к ценностям человека – оно указывало на территорию проживания: «городской обыватель», «сельский обыватель», то есть обозначало жителя определенной местности.

Метафора

Художественные приемы в литературе нельзя себе представить без упоминания важнейшего из них — метафоры. Это способ создания языковой картины мира на основе уже имеющихся в самом языке значений.

Виды метафор можно выделить следующие:

  1. Окаменелая, стертая, сухая или историческая (нос лодки, игольное ушко).
  2. Фразеологизмы — устойчивые образные сочетания слов, которые обладают эмоциональностью, метафоричностью, воспроизводимостью в памяти многих носителей языка, экспрессивностью (мертвая хватка, замкнутый круг и т. д.).
  3. Одиночная метафора (например, бездомное сердце).
  4. Развернутая (сердце — «колокольчик фарфоровый в желтом Китае» — Николай Гумилев).
  5. Традиционно-поэтическая (утро жизни, огонь любви).
  6. Индивидуально-авторская (горб тротуара).

Кроме того, метафора одновременно может являться аллегорией, олицетворением, гиперболой, перифразой, мейозисом, литотой и другими тропами.

Само слово «метафора» означает в переводе с греческого «перенос». В данном случае мы имеем дело с переносом наименования с одного предмета на другой. Чтобы он стал возможным, у них непременно должно существовать какое-то сходство, они должны быть в чем-то смежными. Метафора представляет собой слово или выражение, употребляющееся в переносном значении благодаря сходству двух явлений или предметов по некоторому признаку.

В результате такого переноса создается образ. Поэтому метафора — одно из самых ярких средств выразительности художественной, поэтической речи. Однако отсутствие этого тропа не означает отсутствие выразительности произведения.

Метафора может быть как простой, так и развернутой. В двадцатом веке возрождается употребление развернутых в поэзии, а характер простых значительно меняется.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Медиа эксперт
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: